Flämisch und Niederländisch? Wo ist der Unterschied?
In Flandern, dem niederländischsprachigen Teil Belgiens, wird das Niederländische auch (allerdings nicht amtlich) „Flämisch“ genannt, obwohl hier eigentlich bereits seit 1878 die niederländische Standardsprache gilt. Mit anderen Worten: Niederländisch Sprachaufenthalte im Nachbarland sind politisch korrekt ausgedrückt Flämisch Sprachaufenthalte in Belgien.
Die niederländische und damit auch die “flämische” Sprache gehört wie Deutsch zu den westgermanischen Sprachen im Zweig der indogermanischen Sprachen. Das Niederdeutsche, aber auch das Englische und das Friesische haben auch viele Gemeinsamkeiten mit der Sprache.
Vorsicht beim Ausdruck Holländisch!
Umgangssprachlich wird bis heute die niederländische Sprache fälschlicherweise häufig als Holländisch bezeichnet. Dabei handelt es sich aber bei dem Holländischen “nur” um einen Dialekt, der im Westen der Niederlande, und hier in der historischen Region Holland, gesprochen wird.
Bei unserem Sprachaufenthalt mit StudyLingua in Belgien lernt man also das Niederländisch in der Ausprägung Flanderns, so wie es z.B. in Antwerpen oder Brüssel gesprochen wird. Die Unterschiede zwischen den beiden Dialekten, dies bitten wir Niederländer wie Flamen zu entschuldigen, bleiben selbst für den ambitionierten Lernwilligen recht überschaubar.
Qualifizierte LehrerInnen
Den Unterricht erteilen stets qualifizierte und erfahrene Lehrkräfte mit akademischem Abschluss und Spezialisierung auf die Vermittlung der eigenen Sprache als Fremdsprache. Alle LehrerInnen sind natürlich Muttersprachler.
Noch Fragen zu diesen Sprachaufenthalten für Erwachsene? Gerne beraten wir Dich bei der Auswahl des geeigneten Kurses, der Kursintensität sowie bei Fragen rund um die Themen Unterkunft und Freizeitprogramm! Wir kennen uns vor Ort sehr gut aus. Nutze dieses Angebot! Du erreichst uns telefonisch montags bis freitags durchgehend von 9 bis 18 Uhr unter 058 521 30 03 oder per Mail an info(at)studylingua.ch.
Zurück zur Übersicht